conocimiento indigena
El Dr. Alberto Yanosky, biólogo investigador y exdirector de la organización ambientalista Guyra Paraguay (Foto: Desirée Esquivel).
2 min. de lectura

 

Antes de que abordara el avión con dirección al nordeste de Estados Unidos, conversamos con el Dr. Alberto Yanosky sobre su participación del simposio «Intersecciones entre lenguaje y naturaleza: conservación, documentación y acceso«. El investigador y especialista en biodiversidad aseguró que es necesario rescatar conocimientos de los pueblos indígenas y conectarse con la naturaleza. 

Estamos en el Año Internacional de las Lenguas Indígenas por proclamación de la Organización de las Naciones Unidas y este evento que se realiza en Pittsburgh, Pensilvania, este viernes 6 y sábado 7 de septiembre, explora las distintas intersecciones entre lenguaje y naturaleza a través de la conservación, documentación y acceso.  

Este simposio reúne a líderes y expertos de comunidades indígenas, conservacionistas, artistas y académicos para abordar las amenazas a la diversidad lingüística y biológica, explorando oportunidades de colaboración.

“Se abre una nueva área del conocimiento que se enfoca en la lingüística, los valores culturales y valores naturales”, explicó el Dr. Yanosky, quien es también columnista de Ciencia del Sur. Invitó a observar el mapa del Paraguay: “Si buscás donde se encuentran las riquezas lingüísticas del país y donde están las riquezas de la biodiversidad… parece que son coincidentes. Básicamente los idiomas están adaptados a la naturaleza”, señaló. 

“Nosotros como científicos jamás utilizamos el conocimiento tradicional para monitorear biológicamente las cosas. Solo cuando vas al campo lográs entender que los pueblos indígenas tienen otra percepción de las cosas, que ellos saben muchas cosas por cómo se mueve la naturaleza y justamente esa conexión con la naturaleza nosotros la perdimos”, indicó. 

Comentó que actualmente hay un movimiento mundial, del cual participa, que está tratando de ver esas relaciones entre valores culturales y naturales, armando de este modo un archivo para que ese conocimiento tradicional no se pierda. “Se trata del sitio web EWA. Es donde podrán tener acceso a todos los materiales etnoornitológicos”, relató. 

Andrés Ozuna en pleno conversatorio (Foto: Alberto Yanosky).

“Si yo llevo a mi equipo de biólogos a hacer un monitoreo y también a alguien que vivió en la naturaleza y la conoce, nuestra percepción cambiaría. Justamente ese conocimiento tradicional es lo que queremos rescatar y por ello nos vamos a este evento con Andrés Ozuna, de la comunidad Yshir y La unión de comunidades de la nación Yshir”, confirmó.

 “Posiblemente me dedique más a esto. Creo que en 33 años de vida profesional gané mucha experiencia en biodiversidad, pero ahora me doy cuenta de que me faltó valorar el conocimiento tradicional. En los siguientes años mi intención es dedicarme a esta parte del conocimiento con la naturaleza”, aseguró. 

Agenda

El viernes 6 de septiembre, el Dr. Alberto Yanosky moderó un panel sobre cómo las redes regionales e internacionales pueden hacer más para apoyar la conservación tomando en cuenta a las comunidades, en el que participa también Andrés Ozuna Ortiz. 

Por último, este sábado 7 ambos forman parte de los paneles de debates: “¿Cómo podemos mejorar nuestra comprensión global del lenguaje y la distribución de especies?” y “Síntesis: una conversación abierta sobre los caminos a seguir”.

Varios estudios sobre diversidad biocultural han encontrado interesantes correlaciones entre la diversidad lingüística y la biológica, lógica sobre la cual gira este evento.

El trabajo conjunto entre disciplinas, en reconocimiento a la interrelación entre personas, lenguaje y lugar, puede conducir a sistemas mejores de documentación lingüística y una comprensión con más matices del conocimiento local en la conservación. También esta interdisciplinariedad puede proporcionar un escenario global mediante el cual las comunidades locales pueden participar activamente en diálogos relevantes para sus culturas y territorios.

En torno a los temas centrales de cada eje, compartimos los cuestionamientos explayados durante estas dos jornadas.

En el ámbito de la conversación:

  • ¿En qué medida son relevantes las intersecciones entre lenguaje y naturaleza para la conservación de especies y lenguas?
  • ¿Cómo contribuyen los conocimientos ecológicos tradicionales a la conservación de la naturaleza y el lenguaje?
  • ¿Cómo podemos involucrar mejor a las comunidades como curadores de sus culturas y ambientes locales?

En cuanto a documentación:

  • ¿Cómo podemos mejorar nuestra comprensión global de la distribución de los lenguajes y especies?
  • ¿Cómo puede la tecnología mejorar la documentación de lenguajes y especies?
  • ¿Cómo podemos reconocer y colaborar mejor con los poseedores del conocimiento local?

Por último, acceso:

  • ¿Cómo podemos hacer que el conocimiento y los recursos sean más accesibles?
  • ¿Cómo comunicamos a la comunidad global que existen prácticas de conservación localmente significativas puestas en práctica y cómo protegemos ese espacio?

 

¿Qué te pareció este artículo?

1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (7 votos, promedio: 4,29 de 5)
Compartir artículo:

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here